martes, 22 de noviembre de 2016

FORO Nº 2: Las diferencias fonéticas y fonológicas de los hablantes de nuestro idioma "Español".

Las diferencias fonéticas y fonológicas de los hablantes de nuestro idioma "Español".
Abordando el tema propuesto referente al curso básico de fonética general, debemos manejar los conceptos básicos que en las lecturas anteriores se han resaltado.  Siendo estos Fonética: estudia los sonidos y su producción, su constitución acústica y su percepción. Por otro lado la Fonología: estudia los fonemas y su función en el sistema fonológico.
Para la representación fonética y fonológica se utiliza una simbología diferente a la ortografía corriente. El más conocido es el ALFABETO FONETICO INTERNACIONAL (AFI) el cual se usa para representar sonidos en las lenguas del mundo.
En las transcripciones fonéticas y alfabetos fonéticos se usa un sistema de transcripción que no depende de la ortografía de ninguna lengua en particular. Las transcripciones fonéticas se representan entre corchetes [ ], y en el caso de transcripción fonológica esta se representa entre barras / /. En la fonética cada símbolo (no se refiere a letras), representa un sonido especifico al respecto de sus características fonéticas (manera y punto de articulación, sonorización etc.). Ejemplo: cicatriz [sikatriz].
También se observa en el material que existen dos niveles de transcripción fonética; una transcripción fonética minuciosa que incluye muchos detalles de la pronunciacion y una transcripción fonética simplificada que omite algunos detalles de la pronunciacion.
Dicho esto las transcripciones fonéticas sirven para representar científicamente: Datos de lenguas que no tienen alfabetos, datos de lenguas que tienen alfabetos y no reflejan bien los sonidos, de variación dialectal o idiolectal, ejemplo de ello podemos mencionar a la lengua seria si como también la lengua china que no utiliza alfabeto.
Para concluir es importante tener en cuenta que cuando se hablamos emitimos sonidos, pero no todos los individuos de una colectividad hablamos igual, esto depende de la región o ubicación, pero se entiende la comunicación por ser el mismo idioma.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario